Sur le thème classique « et merde, je suis amoureuse / amoureux », une déclinaison en allemand.
Il s’agit d’un extrait de « Woran hältst Du dich fest, wenn alles zerbricht? » (« À quoi te raccroches-tu quand tout s’écroule ? ») de la musicienne ravensbourgeoise Lotte.
Und ich weiß, im echten Leben gibt’s für uns kein’n Platz
Et je sais que le monde réel n’est pas fait pour nous
Lieber Gott, ich fleh’ dich an, mach das schnell wieder weg
Mach das wieder weg
Mann, ich will das nicht
Mon Dieu, je t’en prie, fais que ça disparaisse vite !
Débarrasse-moi de ça !
Mon Dieu, je ne veux pas ça